“Beowulf”
(Minotauro) es un poema que Tolkien tradujo del inglés antiguo unos diez años
antes de escribir “El Hobbit”.
Ahora
llega a las librerías para deleite de los seguidores del creador de la Tierra Media , ya que
contiene elementos que después usaría en sus obras. Por ejemplo, el dragón, que
presagia al Smaug de “El Hobbit”.
La obra contiene además apuntes donde queda patente su
claridad de visión: es como si entrara en el pasado imaginado y se irguiera
junto a Beowulf y sus hombres cuando sacuden sus cotas de malla al asegurar su
nave en la playa de la costa de Dinamarca; escuchara la creciente cólera de
Beowulf por las provocaciones de Unferth; o mirara con asombro la terrible mano
de Grendel colgada del techo de Heorot.
También incluye un extenso comentario del hijo de Tolkien,
Christopher, sobre las notas de las conferencias que dio su padre acerca del
poema Sellic Spell. Este era un cuento escrito por Tolkien, en inglés antiguo y
moderno, en el que se sugiere cómo podría haber sido un cuento popular sobre
Beowulf sin conexión con las leyendas históricas de los reinos del Norte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Lo has leído? ¡Comenta y da tu opinión!