Translate

domingo, 6 de noviembre de 2016

Salamandra reedita la ópera prima de Jhumpa Lahiri

El intérprete del dolor” está compuesto por nueve relatos en los que la autora de “Tierra desacostumbrada” y “La hondonada” presenta a personajes en busca de la felicidad, sin importar su país de procedencia, su cultura o edad.

Ambientadas tanto en la India como en Estados Unidos, estas historias despliegan la riqueza y la profundidad de la mirada de la autora, capaz de detectar los más sutiles conflictos en las relaciones humanas y plasmarlos con una delicadeza incisiva y conmovedora.

La entusiasta acogida que el público lector hispanohablante ha deparado a las dos anteriores novelas de Jhumpa Lahiri ha hecho imprescindible esta reedición de su primer libro, con el que la escritora indo-norteamericana inició su trayectoria literaria. Con apenas treinta y dos años, esta joven estadounidense de ascendencia bengalí obtuvo el Premio Pulitzer y se ganó el elogio de la crítica y los lectores.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

¿Lo has leído? ¡Comenta y da tu opinión!