“El guardia, el poeta y el prisionero” (Grijalbo) es la primera novela de este autor coreano que se traduce al castellano. Es el relato de un asesinato y su posterior investigación, pero según la editorial, también es “la historia más emocionante, conmovedora y hermosa que habrá leído en mucho tiempo.”
En 1944, en una cárcel japonesa, un carcelero es brutalmente
asesinado, y un joven guardia es el encargado, para su sorpresa, de emprender la
investigación y encontrar el culpable.
Comienza así el relato de una
investigación paciente, meticulosa, de quien busca la verdad y no arroja la
toalla, en que unas pistas llevan a otras y solo en las últimas páginas se
obtiene la foto completa. Pero es también es la historia de dos hombres, un
guardia y un preso.
Aquí tenéis un fragmento:“La guerra terminó el 15 de agosto de 1945. Los presos fueron liberados, pero yo sigo aquí. Lo único que ha cambiado es que ahora estoy entre rejas, y que en lugar del uniforme marrón de guardia ahora llevo este traje rojo de prisionero. La historia que voy a contar no trata de mí... No sé muy bien dónde empezará ni cómo terminará; ni siquiera sé si podré concluirla. Me limitaré a ponerlo todo por escrito. Mi historia trata de dos personas que se conocieron en la cárcel de Fukuoka. Un preso y un guardia; un poeta y un censor.”
Jung-Myung Lee es un popular escritor de ficción histórica
en su país, Corea del Sur, donde ha vendido millones de ejemplares y varias de
sus novelas han sido adaptadas al cine y a la televisión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Lo has leído? ¡Comenta y da tu opinión!